Перейти к содержанию

БЧ и сообщение с Россией


Рекомендуемые сообщения

 

 

Это не придирки, это факт.
что именно факт?

 

просто Минск русскому человеку даже естественнее произнести.
ну уж не знаю, чего тут неудобного. и, имхо, уж пшемысль-то произносить менее удобно, чем пшемышль или перемышль.

 

почему ты игнорируешь письменные источники?
ты о чём?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

если ты сам его называешь Минск.

видишь ли, валера. по-моему, ответ на вопрос "для какого минска?" в виде "для миньска мазовецкого" выглядит довольно по-идиотски. и вставлять мягкий знак в это название я не стал именно по этой причине, а отнюдь не потому, что мне было проще написать это название без мягкого знака.

 

Старые карты, книги.

предлагаешь пользоваться названиями типа "шавли", "либава" или "тифлис"? мне это не представляется правильным.

Изменено пользователем Фыва Цукен
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

предлагаешь пользоваться названиями типа "шавли", "либава" или "тифлис"? мне это не представляется правильным.

 

 

Ты сам говоришь. что важны носители языка. Уверяю тебя, что большинство людей про некий Миньск в Польше не слышало так же как и о польском Минске.

Т.е. исходя из этого тезиса можно применять любое слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Ты сам говоришь. что важны носители языка. Уверяю тебя, что большинство людей про некий Миньск в Польше не слышало так же как и о польском Минске.
правильно. я ровно о том же. и считаю, что в этом случае надо использовать название, максимально близкое к оригиналу. в обсуждаемом случае это будет именно миньск-мазовецки.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

считаю, что в этом случае надо использовать название, максимально близкое к оригиналу

 

 

В Америке есть Москва, да не одна, а пара десятков. Если их так назвать, это будет неправильно? Нужно пользоваться словом Москоу?



Причем, Минск-Миньск это не Москва-Москоу. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Если их так назвать, это будет неправильно? Нужно пользоваться словом Москоу?
на мой взгляд - да. собственно, город во флориде на всех российских картах подписал как сент-питерсберг, а не как санкт-петербург.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

город во флориде на всех российских картах подписал как сент-питерсберг,

 

 

А Минск на всех российских картах подписан как Минск. Но мы зашли в тупик, каждый останется при своем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

А Минск на всех российских картах подписан как Минск
какой? мазовецкий?

 

 

 

Да. 

 

Имело бы смысл спорить, если бы разница была заметна. А Минск-Миньск это просто разное произношение. Ну зачем нам под польский язык подделываться?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Фыва Цукен, так я же давно написал про карты и книги. Правда, написал старые. Новых карт на русском я, честно говоря, не видел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Новых карт на русском я, честно говоря, не видел.
а, так важно именно то, как сейчас пишут.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нужно найти эти карты. В сети везде гугл лезет. Но я не уверен, что они специалисты по литературным нормам.



Вот как правильно Лапеенранту называть? У нас обычно пишут Лапеэнранта. А финны по-русски пишут Лапеенранта. 



Я считаю, что разница несущественна. Ну разве что для компьютерных поисковых систем разница будет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

У нас обычно пишут Лапеэнранта. А финны по-русски пишут Лапеенранта
имхо, наш вариант правильнее. потому что "лапеенранта" должно произноситься как "лапейэнранта", что неправильно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

[БЯЛА ПОДЛЯСКА] тоже не совсем правильно.
хм.

 

а как правильно? и почему? по-польски она biała podlaska.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точно не передать. Что то среднее между БЬЯла Подляска и БИАла Подляска. Кроме того, Ł - на современном литературном польском не произносится как русское Л в слове ложка (хотя, в восточных польских диалектах это ещё осталось), а примерно как белорусское У краткое.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Точно не передать. Что то среднее между БЬЯла Подляска и БИАла Подляска. Кроме того, Ł - на современном литературном польском не произносится как русское Л в слове ложка (хотя, в восточных польских диалектах это ещё осталось), а примерно как белорусское У краткое.
:blink: :blink:

 

что-то ни разу я там подобного не слышал. хотя бывал много.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Точно не передать. Что то среднее между БЬЯла Подляска и БИАла Подляска. Кроме того, Ł - на современном литературном польском не произносится как русское Л в слове ложка (хотя, в восточных польских диалектах это ещё осталось), а примерно как белорусское У краткое.
:blink: :blink:

 

что-то ни разу я там подобного не слышал. хотя бывал много.

Поляки тоже не всегда на слух отличат МОсква от МААсква. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кайзер кстати вопрос по теме: что там с запуском электричек из Минска в Вильнюс? Будут с нового графика? Время в пути будет как то меняться?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уже всё загнано в "экспресс", билеты продаются. Время в пути либо не поменялось (2.30 остались), либо незначительно увеличилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уже всё загнано в "экспресс", билеты продаются. Время в пути либо не поменялось (2.30 остались), либо незначительно увеличилось.

Само время хода уменьшилось, увеличилось время простоя в Гудогай.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

40 минут сейчас стоят кёниговские поезда, а дизеля - от 2 до 20 минут. С нового графика пограничники прекращают проверку в пути следования (мотивируя это плохим интернетом), поэтому время стоянки и увеличится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

А Минск на всех российских картах подписан как Минск
какой? мазовецкий?

 

 

 

Да. 

 

Имело бы смысл спорить, если бы разница была заметна. А Минск-Миньск это просто разное произношение. Ну зачем нам под польский язык подделываться?

 

Ну да.

Любой язык адаптирует чужие названия под свою фонетику и традиции.

Поляки в своих расписаниях пишут - Smoleńsk. Украинцы - Смоленськ (и Брянськ, что им актуальнее).

Так что для нас вполне логичен "Минск-Мазовецкий". Через дефис, аналогично "Новгород-Северский" и "Петропавловск-Камчатский".

 

А Przemyśl - там предпоследний звук средний между С и Ш. Такой есть во многих языках, но не в русском. Отсюда постоянные споры, как правильно - "суши" или "суси" и т.п.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

там предпоследний звук средний между С и Ш
это обычное мягкое "ш". только краткое, а в русском языке нет краткого мягкого "ш", есть только длинное, обозначаемое буквой "щ".

 

а вообще надо современную российскую карту посмотреть, как там написано - так, значит, и правильно.

 

с суси-суши несколько сложнее. вот там звук и вправду средний между "сь" и мякгим кратким "ш". англоязычные его транскрибируют как "sh", поскольку этот звук у них и краткий, и мягкий, а "s" - твёрдый. а по русски правильнее транскрибировать как "с".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

а вообще надо современную российскую карту посмотреть, как там написано - так, значит, и правильно

 

 

Тогда и Кыргызстан правильно. Хотя Киргизия более подходящий вариант для русского языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Развели тут филологию. Гугл в США Москву не находит, а Москоу с удовольствием, но то ж гугл, безмозглая вещь.

 

А по теме. Со вводом Шенгена на территории Литвы и Польши могли б попробовать запустить поезд на Гданьск. Точнее, учитывая бешенные тарифы на межгос и дешевые до Калининграда, согласовать какую-нибудь сидячку с Калининградским поездом. Ну или даже просто 2 пары поездов пустить Калининград-Гданьск, можнл даже один, допустим в Варшаву продлить, другой на Берлин, уже скорее для переманивая Калининградцев. Ну хотя с Райаном от Гданьска им будет тяжело тягаться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.