Jump to content

Изменения маршрутной сети после открытия участка Сокольнической линии "м.Саларьево - м.Коммунарка"


Recommended Posts

2 часа назад, Александр Московский сказал:

Там даже маршрутка давно завелась по этой местной дорожке

Маршрутку не встречал, но видел как народ активно арендой электросамокатов пользовался. 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

https://mosgortrans.ru/routes/changes/izmeneniya-rezhima-raboty-marshrutov-v-nikolo-khovanskom/

С 1 сентября изменяется трасса маршрутов № 313 и 982.

 

Автобусы будут заезжать в ЖК «Испанские кварталы» при движении в обе стороны.

Заезд на остановку «Николо-Хованское» отменяется.

Остановка «ЖК «Испанские кварталы» работает при движении в обе стороны — будьте внимательны, смотрите направление движения на табло.

 

https://mosgortrans.ru/routes/changes/izmeneniya-rezhima-raboty-marshruta-v-poselenii-sosenskom/

С 1 сентября маршрут № С19 продлевается в Николо-Хованское.

 

Из Коммунарки автобусы пойдут по Николо-Хованской улице и Новомихайловскому шоссе до ЖК «Испанские кварталы».

Заезд в посёлок Газопровод отменяется.

Пользуйтесь маршрутом № С19 вместо школьных рейсов маршрута № 313к.

 

Остановки на новой трассе маршрута работают при движении в обе стороны — будьте внимательны, смотрите направление движения на табло.

bqvgzjppnhkr2686vo4qlhnhsdg39sub.png

3f3bxe3oj2918fz5s956tsert2q8nfzc.png

Edited by Infeer10
Link to comment
Share on other sites

Только "Баев и его компания" могут на одной из соседних схем написать "Испанские Кварталы", а на соседней "Испанские кварталы" :)

Ещё очень неплохо смотрится обозначение ЖК в английском варианте.

"Дебилы, .ля" (с)

Edited by Корзухин А.
Link to comment
Share on other sites

49 минут назад, Infeer10 сказал:

С 1 сентября изменяется трасса маршрутов № 313 и 983.

982, а 983.

Link to comment
Share on other sites

Причём в английской транскрипции под нашими "кварталами" всё ж "Kvartaly".

 

14 минут назад, Корзухин А. сказал:

обозначение ЖК в английском варианте

Для нас "ДК Коммунарка", в переводе аж "Dom Kultury Kommunarka".

 

Цитата

Остановки на новой трассе маршрута работают при движении в обе стороны — будьте внимательны, смотрите направление движения на табло.

Без разнесения остановок не очень хорошо. Неоднократно видел на маршрутных табло конечную противоположного направления.

Link to comment
Share on other sites

29 минут назад, FanatOT сказал:

982, а 983.

Это не я ошибся, так изначально было написано)

Link to comment
Share on other sites

После ввода изменений на 313 и 982, 781 практически становится призраком (интервал 45-1 час в течение всего дня)!!! Не удивлюсь, если с запуском БКЛ его вообще отменят!

 

Короче говоря, все улучшения в Новой Москве делаются за счет старой в пределах МКАД!

Edited by Pilot
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, Корзухин А. сказал:

Только "Баев и его компания" могут на одной из соседних схем написать "Испанские Кварталы", а на соседней "Испанские кварталы" :)

Ещё очень неплохо смотрится обозначение ЖК в английском варианте.

"Дебилы, .ля" (с)

Название коммерческое, по-хорошему кварталы должны с большой буквы быть

Link to comment
Share on other sites

Вообще забавно получается - столько новшеств для Новой Москвы в преддверии выборов (включая отмену тарифных зон)

Edited by Pilot
Link to comment
Share on other sites

10 часов назад, Корзухин А. сказал:

Ещё очень неплохо смотрится обозначение ЖК в английском варианте

Имена собственные не переводятся. 

 

7 часов назад, Pilot сказал:

Вообще забавно получается - столько новшеств для Новой Москвы в преддверии выборов

Сколько?

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Корзухин А. сказал:

Ты не понял, я про ZhK :)

Совсем плохие.

так всё верно сделано, название остановки - это имя собственное, оно не переводится, а транслитерируется.

обрати внимание, что там не "Lipovyi Park Street", например.

Link to comment
Share on other sites

6 минут назад, Irbiss сказал:

оно не переводится, а транслитерируется.

 

9 минут назад, Irbiss сказал:

обрати внимание, что там не "Lipovyi Park Street", например.

Именно. Там и Ulitsa, и Bulvar и даже Dom Kultury Kommunarka с Mikrorayon Edalgo, а рядом с ними ZhK.

Это даже не пятничники, это просто дебилы.

Link to comment
Share on other sites

17 минут назад, Корзухин А. сказал:

Именно. Там и Ulitsa, и Bulvar и даже Dom Kultury Kommunarka с Mikrorayon Edalgo, а рядом с ними ZhK.

Это даже не пятничники, это просто дебилы.

вот тут ты не прав, это я тебе как не так давно переводчик говорю. норма действительно такова, что названия остановок (как и скажем, названия станций метро) - это имена собственные, а имена собственные (за исключением десятка буквально исключений, типа Красной площади с Елисейскими полями) буквально не переводятся, а транслитерируются. иначе получится Саранск с его маршрутами до "Grain storage".

опять же - глянь в метро на то, как на схеме написана станция метро "Улица 1905 года".

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Irbiss сказал:

вот тут ты не прав, это я тебе как не так давно переводчик говорю. норма действительно такова, что названия остановок (как и скажем, названия станций метро) - это имена собственные,

Теперь ты не понял :)

Все остальные "имена собственные" на английском (в отличие от русского варианта) приведены в полном наименовании (см. выше) и только ZhK не повезло. Я про это.

Логика отсутствует, просто сляпать по быстрому.

Edited by Корзухин А.
Link to comment
Share on other sites

ну так остановка как называется? если "Жилой комплекс Испанские Кварталы" - то да, согласен. если её объявляют как "жэ-ка" и пишут на аншлаге "ЖК" - то баевцы вполне в своём праве.

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Irbiss сказал:

если её объявляют как "жэ-ка"

Ты, как переводчик, ничего режущего слух в данном буквосочетании не находишь? ;)

"У нас на районе в жэ-ка"...

 

Но в целом, поднятый вопрос интересен, местные, сможете проверить, как это в информаторе обзывается?

ТЦ всё же пока Торговыми центрами называют, а ЖК в моих краях, слава Богу, пока не появилось.

Edited by Корзухин А.
Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Irbiss сказал:

норма действительно такова, что названия остановок (как и скажем, названия станций метро) - это имена собственные, а имена собственные (за исключением десятка буквально исключений, типа Красной площади с Елисейскими полями) буквально не переводятся, а транслитерируются. иначе получится Саранск с его маршрутами до "Grain storage".

Хотя название остановки можно назвать именем собственным, это название должно информировать об объектах в районе этой остановки. Как ZhK информирует забредшего иностранца?

Link to comment
Share on other sites

А рядом с ещё одним «ZhK» есть и остановка «Kurianovskaya nab.»

именно в сокращённом варианте на обоих языках

Это на пырпыре, остановки на набережной написаны полностью и на русском, и на английском

 

Английская транслитерация всегда избегала аббревиатур(за исключением ЦСКА и ВДНХ) и сокращений, а теперь видимо и это стало нормой(

Link to comment
Share on other sites

А что за новая формулировка «изменяется режим работы...»? Ведь всегда под этим заголовком имелось в виду изменение начала/окончания работы маршрута. А при изменении трассы писали «изменение маршрута...» 

Edited by Путевой Объездчик
Link to comment
Share on other sites

 

16 часов назад, art_b сказал:

Сколько?

 

Ну за лето как минимум 5 изменений-улучшений (сюда я включил и запуск 691 до ЖК "Белые Ночи")

Edited by Pilot
Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Pilot сказал:

Ну за лето как минимум 5 изменений-улучшений (сюда я включил и запуск 691 до ЖК "Белые Ночи")

Да, без выборов-то они ни за что не случились бы...

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, art_b сказал:

Да, без выборов-то они ни за что не случились бы...

Думаю, что если бы оглядывались на выборы, то не решились бы сейчас убирать 202-й

Link to comment
Share on other sites

В Испанские кварталы 1 сентября так ничего и не поехало, в т.ч. C19 ходил по старой трассе двумя машинами.

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Trotil сказал:

В Испанские кварталы 1 сентября так ничего и не поехало, в т.ч. C19 ходил по старой трассе двумя машинами.

Как так? Из-за чего, известно?

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, egor272272 сказал:

Как так? Из-за чего, известно?

Припаркованные машины на разворотном кругу мешаются, сказал водитель.

Edited by Trotil
Link to comment
Share on other sites

Да, факап знатный вчера случился с запуском. Ориентировочно теперь только 3 числа поедет, если менты там с МАДИ на кругу встанут 

Link to comment
Share on other sites

23 часа назад, abr сказал:

Думаю, что если бы оглядывались на выборы, то не решились бы сейчас убирать 202-й

 

Если бы не было 877, точно бы не решились. А так мол, кому очень надо в Ясенево на наземном транспорте доедет нам 877 до Зоны отдыха Битца, далее пересаживаются на маршруты с конечной пр. Карамзина 

Link to comment
Share on other sites

https://t.me/DtOperativno/4715

Цитата

С 7 сентября изменяются маршруты автобусов № 876 и 879 на участке между Марьинским полем и Ларьином. Вместо ЖК «Марьино Град» автобусы пошли по новой дороге «Середнево-Марьино-Десна» в обоих направлениях.

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.