Перейти к содержанию

Схема токийского метро


rvu

Рекомендуемые сообщения

А вот схемы московского метро на японском нету. И что-то я сомневаюсь, что она скоро появится...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ОК

Будет время - сделаю.

А Вам очень нужно :)

Там впринципе ничего интересного не будет - всё то же самое, только закорючками.

ХОТЯ - большинство образованных японцев - тем более филологи независимо от специализации - кириллицей слегка владеют, ну по кр мере киридзи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Схемами с латиницей, ибо весь прогрессивный китай латиницу понимает.

Смысла давать иероглифическую транскрипцию нет - так будет сложнее самим китайцам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В своё оправдание могу сказать только:

Я не рекомендую японцам со слабой психикой просмотр этой схемы,

 

 

ибо на создание рутинной транскрипции всех станций не хватило нервов моих.

'Амину Искандар

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Виталий Шамаров

Я бы поставил этот вопрос исходя из того, много ли русских приезжает в Японию. Думаю, также немного. Так что вопрос не в массовой потребности в этом, а в желании компании сделать свое детище максимально удобным. Забота о пассажирах, в т.ч. и об иностранных - важнейшая составляющая престижа компании, осуществляющей пассажирские перевозки. Речь также не идет о том, чтобы вывесить эти иероглифы в вагонах Москвы. Но вот электронные версии, доступные для скачивания и печати - не помешали бы.

(просьба только не разводить оффтопик о том, что в ММ и других проблем хватает - мы это все прекрасно понимаем)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В своё оправдание могу сказать только:

Я не рекомендую японцам со слабой психикой просмотр этой схемы,

100792[/snapback]

 

Из схемы следует, что не имеют японских аналогов слова Ленин (3 р.) и Подбельский, а также цифры 1905 и (почему-то) 10 применительно к Октябрьскому полю. Неужели "следующая станция - Поле имени 10-го месяца"? :angry:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из схемы следует, что не имеют японских аналогов слова Ленин (3 р.) и Подбельский

100814[/snapback]

 

угу, а вот чкалов и вернадский почему-то имеют :angry:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

раньше где-то были схем всех метрополитенов

100828[/snapback]

 

всех вообще или только японских?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я видел такую схему Волгограда - но вроде названия там латиницей.

Ленин так написан потому, что иначе РЁНИ:НУ

А чкаловская - ЧИКАРУВОСУКАЯ

местами там просто перевод в лоб, а не транскрипция.

Как видете в плане заботы о пассажирах латинских подписей вполне хватит.

 

ЗЫ

Сейчас только заметил - Октябрьское поле у меня косо получилось:

(10)(месяц) - а три буквы в конце - ПО:РИ, кажется есть где-то в финляндии город такой:angry:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ленин так написан потому, что иначе РЁНИ:НУ

100868[/snapback]

 

ну и чего? чкалова можно к японскому произношению адаптировать, а ленина нельзя?

 

и всё-таки, зачем на октябрьском поле десятка? нельзя написать что-нибудь типа "окутябурисикое поре"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, можно просто транслитерировать - мне просто под конец надоело - решил попрактиковаться, немного неудачно.

 

Вот - нашёл в запасниках родины:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

раньше где-то были схем всех метрополитенов

100828[/snapback]

 

всех вообще или только японских?

100833[/snapback]

Советских и ещё, вроде, каких-то. Но, могу ошибаться...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Финляндии, Израиля, Германии, Китая, Кореи, Турции, Малазии, и ужаснейшая схема ЛандэнАндэгравнд. Это только то, что у меня есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот - нашёл в запасниках родины:

100870[/snapback]

 

какое хорошее название - "водоотстой" :angry:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Колхозную переименовали и водоотстой переименуют, когда соссно водоотстой кончится.:angry:

Посмотрел схемы - таки на одной кроме латиницы дана и кана, учитывая, что это Хайфа - становится страшно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.