rvu Опубликовано 6 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2006 http://www.tokyometro.jp/rosen/rosenzu/pdf/rosen_rus.pdf Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аксёнов Дмитрий Опубликовано 6 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2006 Забавно ))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Trotil Опубликовано 6 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2006 А вот схемы московского метро на японском нету. И что-то я сомневаюсь, что она скоро появится... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 6 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2006 ОК Будет время - сделаю. А Вам очень нужно Там впринципе ничего интересного не будет - всё то же самое, только закорючками. ХОТЯ - большинство образованных японцев - тем более филологи независимо от специализации - кириллицей слегка владеют, ну по кр мере киридзи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 7 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 7 ноября, 2006 Схемами с латиницей, ибо весь прогрессивный китай латиницу понимает. Смысла давать иероглифическую транскрипцию нет - так будет сложнее самим китайцам. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 7 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 7 ноября, 2006 В своё оправдание могу сказать только: Я не рекомендую японцам со слабой психикой просмотр этой схемы, ибо на создание рутинной транскрипции всех станций не хватило нервов моих. 'Амину Искандар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Trotil Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Виталий Шамаров Я бы поставил этот вопрос исходя из того, много ли русских приезжает в Японию. Думаю, также немного. Так что вопрос не в массовой потребности в этом, а в желании компании сделать свое детище максимально удобным. Забота о пассажирах, в т.ч. и об иностранных - важнейшая составляющая престижа компании, осуществляющей пассажирские перевозки. Речь также не идет о том, чтобы вывесить эти иероглифы в вагонах Москвы. Но вот электронные версии, доступные для скачивания и печати - не помешали бы. (просьба только не разводить оффтопик о том, что в ММ и других проблем хватает - мы это все прекрасно понимаем) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sandro Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 В своё оправдание могу сказать только: Я не рекомендую японцам со слабой психикой просмотр этой схемы, 100792[/snapback] Из схемы следует, что не имеют японских аналогов слова Ленин (3 р.) и Подбельский, а также цифры 1905 и (почему-то) 10 применительно к Октябрьскому полю. Неужели "следующая станция - Поле имени 10-го месяца"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Из схемы следует, что не имеют японских аналогов слова Ленин (3 р.) и Подбельский 100814[/snapback] угу, а вот чкалов и вернадский почему-то имеют Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аксёнов Дмитрий Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Кстати, раньше где-то были схем всех метрополитенов от Осаму Абе. Не помню только где... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 раньше где-то были схем всех метрополитенов 100828[/snapback] всех вообще или только японских? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Я видел такую схему Волгограда - но вроде названия там латиницей. Ленин так написан потому, что иначе РЁНИ:НУ А чкаловская - ЧИКАРУВОСУКАЯ местами там просто перевод в лоб, а не транскрипция. Как видете в плане заботы о пассажирах латинских подписей вполне хватит. ЗЫ Сейчас только заметил - Октябрьское поле у меня косо получилось: (10)(месяц) - а три буквы в конце - ПО:РИ, кажется есть где-то в финляндии город такой Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Ленин так написан потому, что иначе РЁНИ:НУ 100868[/snapback] ну и чего? чкалова можно к японскому произношению адаптировать, а ленина нельзя? и всё-таки, зачем на октябрьском поле десятка? нельзя написать что-нибудь типа "окутябурисикое поре"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Да, можно просто транслитерировать - мне просто под конец надоело - решил попрактиковаться, немного неудачно. Вот - нашёл в запасниках родины: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аксёнов Дмитрий Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 раньше где-то были схем всех метрополитенов 100828[/snapback] всех вообще или только японских? 100833[/snapback] Советских и ещё, вроде, каких-то. Но, могу ошибаться... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 8 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2006 Финляндии, Израиля, Германии, Китая, Кореи, Турции, Малазии, и ужаснейшая схема ЛандэнАндэгравнд. Это только то, что у меня есть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 9 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 ноября, 2006 Вот - нашёл в запасниках родины: 100870[/snapback] какое хорошее название - "водоотстой" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 9 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 ноября, 2006 Колхозную переименовали и водоотстой переименуют, когда соссно водоотстой кончится. Посмотрел схемы - таки на одной кроме латиницы дана и кана, учитывая, что это Хайфа - становится страшно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.