Перейти к содержанию

Грамотеи


Neofit

Рекомендуемые сообщения

А на 688 08500 трафарет ул.Озерная- Кунцевская ул.(надо Крылатское)

17576[/snapback]

Вообще-то там написано: Озёрная улица - Кунцевское кладбище. :blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На табличке упомянутой на предыдущей странице остановки, только у 145, название такое: "ВНИИЦ по охране здоровья матери и ребёнка"... это как: Всероссийский Научно-Исследовательский Институт-Центр, что ли?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Научный центр акушерства, гинекологии и перинатологии РАМН (прежнее название - Всесоюзный Научно-Исследовательский Центр по охране здоровья матери и ребенка)

Видимо, одна "И" лишняя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Троллейбусы маршрутов 41 и 41к открыли в Москве новую станцию метро "Преображенская".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Троллейбусы маршрутов 41 и 41к открыли в Москве новую станцию метро "Преображенская".

17700[/snapback]

Да в тех краях вообще чёрт знает что творится. Несколько раз виделтрафареты 10 АП с м.Подбельского

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А улицы Скобелевские - это кАлхоз самый натуральный! Я вообще ума не приложу, какой дурак разрешил так неграмотно станцию назвать!

16717[/snapback]

Скорее всего крупный чиновник, у которого русский язык - не родной. Не зная точно, фамилию на форуме писать не буду, хотя кандидатура явно напрашивается. Акцент так и слышится...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да в тех краях вообще чёрт знает что творится. Несколько раз видел трафареты 10 АП с м.Подбельского

17709[/snapback]

Эл-заводской мост (так и написано) на А171

Троллейбусы маршрутов 41 и 41к открыли в Москве новую станцию метро "Преображенская".

17700[/snapback]

Да в 2ТП вообще ужас с автоинформаторами.

Метро "Преображенская" (надо - "Преображенская площадь")

Преображенская УЛИЦА (надо - "Преображенская площадь").

Эта тётка упорно избегает произносить слово "площадь", извратит как угодно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Преображенская УЛИЦА (надо - "Преображенская площадь").

17860[/snapback]

Вообще-то остановка следующая за метро в строну центра расположена на Преображенской улице. Тут ещё поспорить можно, кто неправ!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще-то остановка следующая за метро в строну центра расположена на Преображенской улице. Тут ещё поспорить можно, кто неправ!

17862[/snapback]

По крайней мере, остановка называется "Преображенская площадь".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В русском языке ударение в сложных прилагательных, вторым корнем в которых "завод", беглое. То есть, и "электрозаводской" и "электрозаводский" допустимо в равной мере. Точно так же, как можно сказать "творог" или "творог".

 

Хотя, конечно как топоним "Электрозаводский мост" более предпочтительно именно в силу того, что эта форма более общепринята и стала традиционной, вошла в справочники и т. п. Другая форма от этого не становится неправильной.

 

Что касается "запасный"/"запасной", то "запасный" считается устаревшим вариантом, в живой речи более практически не употребляющимся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему на аварийных выходах в автобусах почти везде написано "Запасный выход" ?

17876[/snapback]

Абсолютно нормально написано. В слове "Запасный" ничего неправильного нет - разве что этот вариант реже применяется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему на аварийных выходах в автобусах почти везде написано "Запасный выход" ? ;)

17876[/snapback]

Точно так же, как и СерпуховскИй вал, хотя, ИМХО, правильно читать "СерпуховскОй"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точно так же, как и СерпуховскИй вал, хотя, ИМХО, правильно читать "СерпуховскОй"

17912[/snapback]

 

С Серпуховской вообще очень сложно. Если город Се(!)рпухов, то станция почему-то Серпуховска(!)я. А вал оказывается может быть Серпухо(!)вским, как иногда в трамваях говорят. И линия тоже Серпухо(!)вско-Тимирязевская. Поди разбери тут, как правильно. Только "У" в качестве ударной никто пока не догадался задействовать. Хотя конечно, всё должно быть Се(!)рпуховское в честь города. Но станция уже основательно прижилась.

 

А ещё некоторые почему-то говорят "Планёрная", например дежурная на станции "Октябрьское Поле", сообщающая, что поезд дальше не идёт. Может так станция и должна была называться, от слова "Планёр" , но тоже, ведь, прижилось "Пла(!)нерная".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И линия тоже Серпухо(!)вско-Тимирязевская.

17926[/snapback]

А я её как называл, так и буду называть СЕрпуховско-Тимирязевской, потому что ставить ударение там у меня язык не поворачивается да и вообще, СерпухОвско-Тимирязевская звучит как-то некрасиво, дебильно. ИМХО, лучше СЕрпуховско-Тимирязевская.

А ещё некоторые почему-то говорят "Планёрная", например дежурная на станции "Октябрьское Поле", сообщающая, что поезд дальше не идёт. Может так станция и должна была называться, от слова "Планёр" , но тоже, ведь, прижилось "Пла(!)нерная"

17926[/snapback]

В настоящее время допустимы две формы слова. Можно сказать "плАнер", а можно - "планёр". Но, опять же, как с СерпухОвско-Тимиряезевской, слово "планёр" не звучит, лучше - "плАнер".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ещё некоторые почему-то говорят "Планёрная", например дежурная на станции "Октябрьское Поле", сообщающая, что поезд дальше не идёт. Может так станция и должна была называться, от слова "Планёр" , но тоже, ведь, прижилось "Пла(!)нерная".

17926[/snapback]

Это жутко, тем более, если учишься в МАИ и работаешь по специальности, как я. И никогда через букву "Ё" никто у нас не произносит.

 

Что ещё раздражает - автоинформаторы говорят "Система автоматизированного контроля проезда". А ведь аббревиатура чуть-чуть по-другому расшифровывается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Редкий случай, когда на одном и том же месте встречаются два дурака: один заказ делал, второй его исполнял. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это еще хорошо, а могли бы вообще написать Подбелка и Преображенка. :)

17721[/snapback]

А никто ещё не догадывался написать на трафаретине "Минжинька"? Я с базой данных по адресам работаю, там один товарищ такое название указал...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, автобусы 13 а/п еще ходят с табличками "до. м. Коломенское"???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дык вал вроде бы как СерпуховскИй.. по крайней мере по всем атласам у меня дома...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дык вал вроде бы как СерпуховскИй..

20473[/snapback]

Вот такого никогда не было. Вообще, по-моему не существует таких прилагательных, чтоб у них на последнее "И" было ударение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сегодня я обратил внимание на объявление в 06245. Начиналочь оно так: "Уважаемые пассажиры! Согласно Правил...". Я, даже если бы не знал, как правильно говорить, несомненно бы сказал: "Согласно Правилам". Какой китаец писал это объявление?!?! И вообще, я не вижу никакой связи между словом "согласно" и существительным в родительном падеже. Не знаю, кто как, но у меня бы язык не повернулся сказать так.

Я прощаю кондюшкам слова "Оплачиваем за проезд", но такая ошибка...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что, избитая фраза кондюшек "оплачиваем ЗА проезд" не надоела?

20622[/snapback]

Повторяю: это не сильно режет слух, но когда я вижу ТАКОЕ, я обязательно хочу это исправить. А когда слышу - поправить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ПланЁр, как и ОстровИтянов - звучит крайне неблагозвучно

 

Насчет, пропускания указания на улицу и площадь иногда к месту. Тогда, когда в названии именительный падеж - т.е. Полянка, Лубянка, заставы и ворота различные (хотя там иногда называют и в родительном падеже, но это легко устранить).

 

Насчет "Преображенской площади" - давно уже пора остановку, несвязанную с метро, переименовать, а то народ новый путается

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ПланЁр, как и ОстровИтянов - звучит крайне неблагозвучно

20677[/snapback]

Вот именно. Я всегда думал, что правильно говорить "ОстровитЯнов", но только после прочтения этой темы понял, что правильно - "ОстровИтянов". И чуть не сломал язык :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.