Виталий Шамаров Опубликовано 30 мая, 2006 Поделиться Опубликовано 30 мая, 2006 все уже привыкли к новым названиям 72634[/snapback] Я никогда не привыкну к "Лубянке". Ассоциации, кстати говоря, именно с репрессиями возникают. "Чеховская" тоже потеряла связь с географическим объектом, её что, тоже переименовывать (В "Дмитровскую" )? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Georg Опубликовано 30 мая, 2006 Поделиться Опубликовано 30 мая, 2006 Я никогда не привыкну к "Лубянке". Ассоциации, кстати говоря, именно с репрессиями возникают. 72636[/snapback] Ну по-любому название "Лубянка" было задолго до репрессий. А Дзержинский как раз этими репрессиями и занимался. Тут Лубянка по-любому выигрывает. Чеховская" тоже потеряла связь с географическим объектом, её что, тоже переименовывать ( 72636[/snapback] Вообще, можно переименовать в Страстную.А так, Чехов всё-таки был писателем, человеком достойным, чтобы в честь него называли улицы или станции. Что великого сделали Киров и Дзержинский? Горький вообще тоже писателем был, но тут идёт привязка к названию улицы, поэтому было б нелепо называть улицу по одному, а станцию по другому. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 30 мая, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 30 мая, 2006 Горький вообще тоже писателем был, но тут идёт привязка к названию улицы 72647[/snapback] так с чеховской - то же самое. так что горьковскую, имхо, зря переименовали. но сейчас, имхо, заниматься обратным переименованием не стоит. зато горькому там памятник в переходе стоит, а вот чехову - нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 31 мая, 2006 Поделиться Опубликовано 31 мая, 2006 Плохо получилось - зря переименовали и "Кировскую", и "Горьковскую", а в итоге и линии метро. Вообще из серийного переименования начала 1990-х годов я полностью согласен лишь с исчезновением "Колхозной" и "Площади Свердлова". Частично - с переименованием "Щербаковской" и "Площади Ногина". С очень большой натяжкой - "Ленина". Но "Горьковскую", "Дзержинскую", "Кировскую" нужно было оставлять. 72622[/snapback] Кто найдёт на чистых прудах улицу, проезд, хотя бы тупик имени Кирова?? А чистые пруды - название нейтральное, к местности привязанное, доступное для понимания. Горьковская, коненечно, тут есть варианты, но улиця всё тки Тверская, и по оформлению её (ещё раз замечу) называть её именем Горького как то не очень. Вы ещё Семёновскую в Сталинскую переименуйте и люди к вам потянутся - с дубинами. Чеховская - у чеховской оформление зала такое, что и разговаривать не о чем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Шамаров Опубликовано 31 мая, 2006 Поделиться Опубликовано 31 мая, 2006 Кто найдёт на чистых прудах улицу, проезд, хотя бы тупик имени Кирова?? 72887[/snapback] И улицу Кирова переименовали абсолютно зря. Типичное проявление демшизы. Хорошо, что через некоторе время Лужков убедился в идиотизме комиссии по переименованиям и разогнал её. у чеховской оформление зала такое, что и разговаривать не о чем. 72887[/snapback] Иронии в моих словах, к сожалению, не заметили. Я не предлагаю переименовывать "Чеховскую". Кстати, памятник Горькому на нынешней "Тверской" остался. люди к вам потянутся - с дубинами 72887[/snapback] Кто потянется именно с дубинами - тем место в психушке или на озеленении Северной Земли. Но, с другой стороны - кто предлагает "Семёновскую" переименовывать? Речь шла о переименовании Волгограда, но это за рамками обсуждаемой темы. Сейчас открою в "Клубе Свободных Тем". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 7 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 7 июня, 2006 Уже писал где то - ст МХ УЛИЦА СЕРГЕЯ ЭЙЗЕНШТЕЙНА - он же Айзенштайн - не та у него фамилия, чтоб так вольно ею распоряжаться. Ко дню открытия железных людей( если он состоится) нужно станцию из железного камня переименовать в РАБОЧИЙ И КОЛХОЗНИЦА - а то такая достопримечательная дура и по адресу: монохрень "Улица Эйзенштейна". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ем508т Опубликовано 7 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 7 июня, 2006 Уже писал где то - ст МХ УЛИЦА СЕРГЕЯ ЭЙЗЕНШТЕЙНА - он же Айзенштайн - не та у него фамилия, чтоб так вольно ею распоряжаться. Ко дню открытия железных людей( если он состоится) нужно станцию из железного камня переименовать в РАБОЧИЙ И КОЛХОЗНИЦА - а то такая достопримечательная дура и по адресу: монохрень "Улица Эйзенштейна". 74163[/snapback] А тебя смущает его фамилия? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 7 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 7 июня, 2006 Нет! Просто можно начинать с "Да! Я Генрих... Айзенштайн! - О Боже! Он и вправду Айзенштайн! - О Злодей - я жажду мщенья. - ...". И этим дело не заканчивается Бывшие вон' к сожалению Айзенштайны (да - безземельные - но графы). Или Айзенштайн, который - тоже КАКИМ-ТО образом - попал в украинскую шляхту. А русские возьми да и прочти столь замечательную фамилию в транслите. Что касается названий на ММТС - если она наконец - при своём развитии - тьфу тьфу тьфу - докажет, что её можно рисовать на схеме СКОРОСТНОГО транспорта - то первая линия получит историческое название - Черепашинско-Монохреновая. И вот такая красота вдобавок: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Опубликовано 7 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 7 июня, 2006 он же Айзенштайн 74163[/snapback] И магазин на Ленинском не назывался "Ляйпцихь", и известного писателя не называли "Хайнрихь Хайнэ". Хотя в школе на уроках германского языка мы так их произносили. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 7 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 7 июня, 2006 Уроки которого из германских языков были у вас в школе. Если английского - то фамилия Айзенштайна превратится во что то страшное. Изнсцейн какой-то. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Опубликовано 8 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2006 Уроки которого из германских языков были у вас в школе. 74239[/snapback] Deutsch, какого же ещё? Если английского - то фамилия Айзенштайна превратится во что то страшное. 74239[/snapback] В Уанстоун. Почитайте "Звёздные дневники Ийона Тихого" недавно скончавшегося Ст.Лема - там эта тема со всех сторон обыграна. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
житель ЗАО Опубликовано 8 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2006 Ребят давайте либо возвращаться в метро, либо если хотите перенесу дискуссию с фамилиями в "офф". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 8 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2006 К вопросу о СТАНЦИЯХ и фамилиях - звуковая передача рулит, перевод - в крайних случаях. Хорошо, что с карты исчезло уродливо-заморское "МОСКВА-СИТИ". Осталось превратить их все в запiнкi - дело за малым. Воопще - давно пора сделать рейтинг по популярности, станций, которые напрашиваются на переименование. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 8 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2006 Ну нет в Москве площади Ильича! Нет - и всё! И ВДНХ нет, и Аэропорта (по крайней мере там, где метро так называется). Это всё равно, как если бы КПРФ до сих пор называлась бы КПСС. Маразм нужно ликвидировать, хотя бы постепенно. 69534[/snapback] Ну и что что нет. Это не просто названия, как в Нюке - 17th street - next station is 19th street - Я относясь к молодому поколению, досихпор когда говорю Площадь Ильича имею в виду площадь Ильича. И все знают разницу между " поехать на Аэропорт" и "поехать в аэропорт". И если приезжие не знают, что такое улица Горького - то это их проблемы. А ВДНХ есть до сих пор - ВВЦ - лажа. А что с Каланчевской площадью творится - что творится то! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Шамаров Опубликовано 9 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2006 Хорошо, что с карты исчезло уродливо-заморское "МОСКВА-СИТИ". 74585[/snapback] Согласен однозначно! И вообще оставьте "Сити" Лондону. И Елисейские поля Парижу. Конечно, Деловой Центр названьице безликое, жаль, что не смогли подобрать для него хорошее русское и запоминающееся в мире название, но хоть не "Сити"! пора сделать рейтинг по популярности, станций, которые напрашиваются на переименование 74585[/snapback] К сожалению, движок форума позволяет выбрать только один ответ из нескольких вариантов. Нельзя сделать выбор типа "переименуем "Вонючкину улицу" в "Воронежскую" - да или нет". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Опубликовано 9 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2006 И вообще оставьте "Сити" Лондону. 74615[/snapback] А "мэров" и "префектов" - Парижу. А "маркшейдеров" и "мерчендайзеров" - Берлину. А "спагетти" и "равиолли" - Риму. У нас это называется "макароны" и "пельмени", черти б меня взяли!.. Неужели нельзя говорить по-русски: "градоначальник", "глава округа" и т.д. А "Сити, на углу спросите" - это что-то среднее между "сс..те" и "сосите" (прости меня, грешного) - Москве совсем ни к чему, как и Дисней-Лэнд. Деловой Центр - ни хрена это не безлико, вполне по теме и всем понятно. А мультики надо наши, русские пропагандировать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
житель ЗАО Опубликовано 9 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2006 ! Предупреждение:С обсуждениями улиц/проспектов/площадей ну и органов власти российской столицы прошу в эту тему Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 13 июня, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 13 июня, 2006 Осталось превратить их все в запiнкi 74585[/snapback] может, в "зупинкi"? и вообще - нафига? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 13 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 13 июня, 2006 Как у русского классика "Идёт хорошилище по гульбищу...". И это в общем не смешно, это борьба за русский язык. А зупынки или запинки - это я как в матюгальник расслышал, так и расслышал, не в украине живу, чтобы быть в курсах всех прений Западеньскаго, малоросскаго и одесского. Однако с Пролетарскими Комсомольскими и др из списка никакая русификация не поможнт - слова как ни странно русские и при том очень звучные. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Опубликовано 14 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 14 июня, 2006 Однако с Пролетарскими Комсомольскими и др из списка никакая русификация не поможнт - слова как ни странно русские и при том очень звучные 75546[/snapback] "пролетарий" - слово, по-моему, германское. "Комсомол" - слово сложносокращённое, но его первая часть - "коммуна" - слово французское. "пионер" - это тоже немецкое. На самом деле, в этом списке русских слов - по пальцам перечесть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Искандер Опубликовано 14 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 14 июня, 2006 Если переходить на лингвистическую тему - то русских слов гораздо меньше, чем вы предполагаете - слово "деревня" например литовское, "грабли" ПРИШЛО из польского языка, "царь" - латинское. Слово "комсомол" собрано из русского и нерусского корней, но его можно назвать русским, например в шведском есть слова komsomolen och perestrojkan. Пролетарская - действительно пример неудачен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Neofit Опубликовано 16 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Во-первых, неясно, чем вам не нравится "маркшейдер". Если убрать "маркшейдера", то придётся избавиться и от "бухгалтера". Но "бухгалтера" можно заменить "счетоводом", а чем заменить "маркшейдера"? Во-вторых, "макароны" - тоже итальянское слово, причём "спагетти" - это не то же самое, что "макароны", равно как и "равиоли" - не то же самое, что "пельмени". В-третьих, "пролетариус" и "коммунис" - это латинские слова, а "пьённье" - французское. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
abr Опубликовано 16 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Без маркшейдеров метро не построить. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
rvu Опубликовано 16 июня, 2006 Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Неужели нельзя говорить по-русски: "градоначальник", "глава округа" и т.д.Деловой Центр - ни хрена это не безлико, вполне по теме и всем понятно. А мультики надо наши, русские пропагандировать. 74638[/snapback] "Центр" - слово латинского происхождения, как впрочем и "пропаганда", "мультики" - слово английского происхождения, вообще словами только славянского происхождения обойтись сложно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аккорд1970 Опубликовано 2 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2006 А мне почему-то Ждановскую жалко. Когда я был маленький, мы часто ездили из Егорьевска до этой самой станции, и у меня была ассоциация, что меня там ждут, что я там долгожданный, а об А А Жданове я и понятия никакого не имел. А теперешнее название ассоциируется с какими-то переломами и вывихами. Даже сейчас, если на какой нибудь пл. 88 км спросить билет до Ждановской, кассиры понимают, о чём речь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Шамаров Опубликовано 3 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 чем заменить "маркшейдера"? 76285[/snapback] "Горомер" ( ). Но в использовании заимствованных терминов меру тоже стоит иметь. Хорошо, что не будет станции "Москва-Сити". "Сити" пусть продолжает ассоциироваться с Лондоном. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sergey Опубликовано 3 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 Вообще из серийного переименования начала 1990-х годов я полностью согласен лишь с исчезновением "Колхозной" и "Площади Свердлова". Частично - с переименованием "Щербаковской" и "Площади Ногина". С очень большой натяжкой - "Ленина". Но "Горьковскую", "Дзержинскую", "Кировскую" нужно было оставлять. 72622[/snapback] "Колхозную" надо было оставлять - это историческое название, связанное со значительными, пусть и трагическими, преобразованиями в стране - коллективизацией. Факт остаётся фактом - колхозное сельское хозяйство существует до сих пор. Да и в самих колхозах зла не было, зло было в насилии, с которым самых трудолюбивых крестьян в эти колхозы сгоняли. К тому же интерьер станции соответствует прежнему названию, те же колонны в виде перевязанных снопов. Дзержинский - кровавый палач, с переименованием станции, названной в честь него абсолютно согласен, а вот Кировскую и Горьковскую действительно нужно было оставить. Вот такой промежуточный итог: на переименование напрашиваются: "Улица Подбельского" "Площадь Ильича" "РиМская" "Пражская" ("Братиславскую" не надо - она на одноимённой улице) Остальные - лучше не трогать. 70812[/snapback] Улицу Подбельского - да, Площадь Ильича и Римскую можно и так оставить. А вот по поводу Пражской нужно с властями Праги посоветоваться. Они-то у себя "Московскую", построенную с помощью наших и облицованную нашим гранитом, в Andel не постеснялись переименовать. Либо давайте ребята, возобновим нашу дружбу, а не хотите, то и нам не нужно перед ними пресмыкаться. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Опубликовано 3 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 А вот по поводу Пражской нужно с властями Праги посоветоваться. 83217[/snapback] Зачем? Они-то у себя "Московскую", построенную с помощью наших и облицованную нашим гранитом, в Andel не постеснялись переименовать. 83217[/snapback] Это их дело. Либо давайте ребята, возобновим нашу дружбу 83217[/snapback] Насильно мил не будешь. нам не нужно перед ними пресмыкаться 83217[/snapback] Не нужно. А мы и не пресмыкаемся. Давайте тогда Варшавскую переименуем - перед Польшей не пресмыкаться, Римскую ту же самую - не пресмыкаться перед итальянцами, да и Киевскую можно - а то скажут, что и перед Украиной пресмыкаемся. Да, ещё Рижскую забыл - ну разве ж можно пресмыкаться перед латышами!!! Переименуем заодно и вокзалы - Рижский в Ржевский, а Киевский в Брянский. Нечего пресмыкаться. Белорусский не тронем. Пока. Дзержинский - кровавый палач, а вот Кировскую ... действительно нужно было оставить. 83217[/snapback] Все они одним мирром мазаны. Тов.Костриков - такая же мразь, как и Жданов и Дзержинский. Разница лишь в том, что одного грохнули (свои же), остальные вроде бы сами умерли. Ну и, как водится, "Вы жертвою пали в борьбе роковой", вечная память героям и проч. и проч. Так Киров и оказался "чище" остальных. Просто поэтому. Страшно сказать, сколько он успел бы нагадить, если бы остался жив. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фыва Цукен Опубликовано 3 августа, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 Либо давайте ребята, возобновим нашу дружбу, а не хотите, то и нам не нужно перед ними пресмыкаться. 83217[/snapback] какая чушь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Шамаров Опубликовано 3 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 Переименуем заодно и вокзалы - Рижский в Ржевский 83229[/snapback] Если переименовывать, то в Виндавский. Именно это название историческое, а не политическое. Но его в принципе вовсе нужно закрыть. По крайней мере для ПДС. Во, нужно открыть тему в ж.д. разделе! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.