Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

2 минуты назад, Аккорд1970 сказал:

А у латышей тоже буква Ы присутствует? Думал, эта буква - чисто славянская или тюркская. 

Яндекс на латинице пишет с "i" на конце. Но как правильно произнести Виляни или Виляны?

Есть, например, Броди. И тоже с "i" на латинице

А вот Дзинтари уже - "u"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

34 минуты назад, Аккорд1970 сказал:

А у латышей тоже буква Ы присутствует? Думал, эта буква - чисто славянская или тюркская. 

У латышей есть только «i», которая читается как «ы», если впереди обычная согласная, и как «и», если с запятой внизу (не знаю, как правильно это называется). Например, Viļāni (Виляны). А у литовцев, поляков и чехов есть «ы» - «y». 

 

Изменено пользователем Путевой Объездчик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

во-первых, у тех же эстонцев она вполне таки присутствует. а они не славяне и не тюрки. во-вторых, наличие звука "ы" в славянских (и балтийских) языках вызывает сильное сомнение. по мнению большинства филологов, это звук "и", только произнесённый после твёрдой согласной. а вот у эстонцев и азербайджанцев это таки отдельный звук (причём разный). 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 29.06.2023 в 12:02, Фыва Цукен сказал:

во-первых, у тех же эстонцев она вполне таки присутствует.

Да, есть такая Õ. Но у поляков есть Y, читающаяся, как Ы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 минут назад, Путевой Объездчик сказал:

у поляков есть Y, читающаяся, как Ы.

она так же, как и русская, сомнительна в своей индивидуальности.

В 29.06.2023 в 11:05, Путевой Объездчик сказал:

у литовцев, поляков и чехов есть «ы» - «y».

кстати, у литовцев это не "ы", а долгое "и" (так же, как и i с лапкой снизу). а у чехов - тоже сомнительна., как и у поляков (и у русских)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чешские i и y (как краткие, так и долгие) абсолютно идентичны в произношении. И да, это никакое не "ы".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, ТГМ4А-0963 сказал:

Чешские i и y (как краткие, так и долгие) абсолютно идентичны в произношении. И да, это никакое не "ы".

Хм… Польские Y точно Ы. Думал, что по аналогии и чешские. А словацкие? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я ещё раз говорю - в польском и русском меняется не гласный, меняется стоящий перед ним согласный. насчёт чешского не знаю.

 

а вот в азербайджанском и эстонском это таки другой гласный. причём азербайджанский с эстонским не совпадает.

 

что до латышских названий - правильнее было бы писать через ы, так ближе к оригиналу. даже в тех случаях, когда принято писать через и (булдуры, дзинтары, майоры). собственно, рига - на самом деле рыыга. но есть устоявшаяся традиция, ломать её, на мой взгляд, ни к чему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.