Jump to content

Итальянский Фильм "собачье Сердце"


Recommended Posts

Кто-нибудь смотрел итальянский фильм "Собачье Сердце", 1976-го года выпуска?

 Просмотрел частями... м-дя. Поржал.

 От той идеи, которую пытался донести Булгаков в своём романе, не осталось и следа.

 Шариков (почему они его обозвали, кстати, "Бобиков"!? :D )  вообще показан каким-то симпатичным хулиганом, вроде Карлсона.

Ну, и много нюансов того, что из себя представляла Советская Россия в 10-х годах 20-го века, не передано, или же они искажены до неузнаваемости.

Я всё понимаю. 1976 год, интернета нет. Железный занавес, получить консультацию от советских историков и др. специалистов, просто поехать в СССР, ознакомиться с духом тех мест, того народа, про который написано произведение, очень сложно. А то и невозможно, учитывая, что в брежневское время это произведение было, насколько я понимаю, запрещённым. И помогать итальянцам собирать материал для создания по нему фильма....

 Но, как говорится, берёшься делать дело-делай его хорошо, или не делай вовсе. Как-то можно было инфу всё же получить, правда, это было бы долго и дорого, наверное. Создатели фильма этим заморачиваться, видно, не стали.

А сцены с гомосексуализмом Шарикова (ах да, Бобикова...) и постоянная, типично итальянская, весёлая любвеобильность всех ко всем- это-то зачем надо был ов фильм запихивать? Про нетипичность таких вещей в то время в описываемых местах узнать-то уж точно было несложно.

  Мне видится, картина просто сделана не для 5-10% итальянских интеллектуалов, желавших действительно понять, что происходило в далёкой заснеженной России в то непростое время, а для массовости и кассовости. В итоге вышел вот такой весёлый бред. Особенный ржач этот фильм вызывает после просмотра нашего шедевра по этой повести 1988-го года.

На ю-тьюбе один товарищ в комментах выразил восхищение фильмом, мол, здорово показана идея, Бобиков там хороший, несчастный человек, который ни в чём не виноват, просто не надо так глумиться над живыми существами, и ставить бесчеловечные эксперименты... а профессор Преображенский-бездушный врач-нацист, эти эксперименты проводящий...

 Но помилуйте, если вы хотели донести до зрителя эту, без сомнения, важную, проблему, то зачем за основу брать произведение М. А. Булгакова "Собачье Сердце", где подобного и близко нет? Создайте тогда свой сценарий....

В общем, моё мнение- ширпотреб, кассовости ради. Но посмотреть смешно. :)  

 

 Однако, м б, кто-то из форумчан имеет отличное от моего мнение? Можем подискутировать...

 

 Фильм здесь:

 http://www.youtube.com/watch?v=BKmK6eVCA_E

 

 

Link to comment
Share on other sites

А будет ли итальянцам понятно "Собачье сердце" как таковое? Ибо там всё не про них (и в 76-м году тоже было не про них): время другое, страна (менталитет) другая, и проблем, поднятых Булгаковом в "Сорбачьем сердце" в Италии никогда не было. Соответственно фильм Бортко (хотя знаю кучу народу, считающих, что фильм этот ни фига не шедевр, и оригинал там также весьма перевран) итальянцам был бы просто непонятен, как не помниаем мы китайские, или японские фильмы.

 

Ну а Бобиков появился, скорее всего, по причине отсутствия в итальянском языке звука "ш".

 

ЗЫ. Фильм не посмотрел пока.

Link to comment
Share on other sites

 

 

На ю-тьюбе один товарищ в комментах выразил восхищение фильмом, мол, здорово показана идея, Бобиков там хороший, несчастный человек, который ни в чём не виноват, просто не надо так глумиться над живыми существами, и ставить бесчеловечные эксперименты... а профессор Преображенский-бездушный врач-нацист, эти эксперименты проводящий... Но помилуйте, если вы хотели донести до зрителя эту, без сомнения, важную, проблему, то зачем за основу брать произведение М. А. Булгакова "Собачье Сердце", где подобного и близко нет?

 

Это интересный взгляд. Классика хороша тем, что там за первым смыслом всегда можно найти второй, третий, и т.д., не заметные с первого раза. Мне, честно говоря, эта тема в голову не приходила, но вот так задумавшись и мысленно прокрутив сюжет... Я бы не сказал, что этого совсем уж нет... "Монологи собаки" несколько намекают.

Link to comment
Share on other sites

 

 

по причине отсутствия в итальянском языке звука "ш".

 

не, почему, он там есть. скажем, буквостчетание sci читается, как "ши", sce - как "ше". правда, фамилию "шариков", действительно, адекватно передать не получилось бы, максимум - шьяриков.

 

по теме - фильм я не смотрел, но если всё так, как описано - считаю, что это неправильно. если уж снимать такое - то не надо отсылок к "оригиналу", который, получается, вовсе и не оригинал.

Link to comment
Share on other sites

По крайней мере Gio читается как Джо, а на тему сочетания "чо" вот ссылка. Правда там получаестя ссio. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D7%E8%F7%F7%EE%EB%E8%ED%E0

 

Кстати если что, учтите, что это ссылка на страницу порноактрисы.

Link to comment
Share on other sites

_____________________________________________________

 

На ю-тьюбе один товарищ в комментах выразил восхищение фильмом, мол, здорово показана идея, Бобиков там хороший, несчастный человек, который ни в чём не виноват, просто не надо так глумиться над живыми существами, и ставить бесчеловечные эксперименты... а профессор Преображенский-бездушный врач-нацист, эти эксперименты проводящий... Но помилуйте, если вы хотели донести до зрителя эту, без сомнения, важную, проблему, то зачем за основу брать произведение М. А. Булгакова "Собачье Сердце", где подобного и близко нет?

Это интересный взгляд. Классика хороша тем, что там за первым смыслом всегда можно найти второй, третий, и т.д., не заметные с первого раза. Мне, честно говоря, эта тема в голову не приходила, но вот так задумавшись и мысленно прокрутив сюжет... Я бы не сказал, что этого совсем уж нет... "Монологи собаки" несколько намекают.

______________________________________________________________________________________

    Эту идею, видится мне, Булгаков нам явно не пытался передать. Более того, она не просто "другая", она во многом антагонистична первой.

   Суть персонажей переврана (или искренне не понята создателями ленты).



А будет ли итальянцам понятно "Собачье сердце" как таковое? Ибо там всё не про них (и в 76-м году тоже было не про них): время другое, страна (менталитет) другая, и проблем, поднятых Булгаковом в "Сорбачьем сердце" в Италии никогда не было. Соответственно фильм Бортко (хотя знаю кучу народу, считающих, что фильм этот ни фига не шедевр, и оригинал там также весьма перевран) итальянцам был бы просто непонятен, как не помниаем мы китайские, или японские фильмы.

 

Ну а Бобиков появился, скорее всего, по причине отсутствия в итальянском языке звука "ш".

 

ЗЫ. Фильм не посмотрел пока.

_______________________________________

  Что итальянцы в массе своей наверняка бы не поняли фильм- я и не спорю.

 Но можно было бы создать ленту не для масс, а именно для желающих вникнуть в суть вопроса. Популярность у неё была бы куда меньше, но тогда получилась бы стоящая работа. На мой взгляд, это куда более важно.

  Шедевр ли фильм Бортко или нет- это, конечно, вопрос дискуссионный, но вот что там перевран оригинал, готов поспорить. Ибо читал. И помню: почти слово в слово. И дух сохранён, и смысл, очень точно. И иногда "слово в слово " получается неинтересно, нудно, а здесь вышло реально здорово, ощущаешь эту вещь, проникаешь в неё..

Link to comment
Share on other sites

 

 

 Но можно было бы создать ленту не для масс, а именно для желающих вникнуть в суть вопроса.

Дык понимаешь ли. там же не совок был, где госкино всё оплатит - а дальше хоть трава не расти. А при капитализме "что потопаешь, то и полопаешь". Ребятки фильм снимают. чтобы выручку собрать, а не чтоб передать суть, которую поймут три человека.

 

 

 

но вот что там перевран оригинал, готов поспорить. Ибо читал. И помню: почти слово в слово.

Я тоже читал. И вот хоть убей, "Яблочко" в исполнении Шарикова в книге не помню. 
Link to comment
Share on other sites

 

Дык понимаешь ли. там же не совок был, где госкино всё оплатит - а дальше хоть трава не расти. А при капитализме "что потопаешь, то и полопаешь". Ребятки фильм снимают. чтобы выручку собрать, а не чтоб передать суть, которую поймут три человека. Но можно было бы создать ленту не для масс, а именно для желающих вникнуть в суть вопроса.

 

 

 

 

 

______________________________________________________________

   Понимаю. И это есть минус капитализма, хотя по большому счёту капитализм самой плохой системой не считаю.

 Господдержка картин по подобным произведениям не помешала бы, дабы не в обиде были их создатели от низких кассовых сборов. И я не уверен, что в Италии её нет, кстати.

 

 

 

 

 

Я тоже читал. И вот хоть убей, "Яблочко" в исполнении Шарикова в книге не помню. 

 

________________________________________  

 Ну, я же написал- почти слово в слово :)

Link to comment
Share on other sites

Ну и на хрена итальянскому правительству давать господдержку фильму по повести зарубежного писателя? Укреплению правительственной идеологии это не поможет, а гением Булгаков даже у нас не признан, не то, что в Италии. Разве что режиссер - собутыльник/сокосячник премьер-министра Италии. Причем, премьер-министр должен быть фанатом Булгакова, а не комедий положений,  вероятность чего практически равна нулю.

В общем, можно сказать, что Булгакову повезло, что Бортко в 88-м дали снять "Собачье сердце".

Link to comment
Share on other sites

 

 

гением Булгаков даже у нас не признан

 

 

Что значит "не признан гением"? А Гоголь, например, признан? В чем это заключается?

Link to comment
Share on other sites

 

 

А Гоголь, например, признан?

Тоже нет.

 

 

 

В чем это заключается?

В соответствующей оценке его произведений большинством литературных критиков. 
Link to comment
Share on other sites

Надо же посметь снять фильм по собственному взгляду по произведению этого "гения"...Ах итальяшки, ах негодники...

Link to comment
Share on other sites

Нашими - только Пушкин. Американцами - почему-то Достоевский. Кто из русских писателей признан итальянцами - не знаю.

 

ЗЫ. меня там первые кадры порадовали - когда по заваленной снегом улице с хорошей скоростью проносятся лошадь с санями, автомобиль и велосипед :)

Link to comment
Share on other sites

.

В общем, можно сказать, что Булгакову повезло, что Бортко в 88-м дали снять "Собачье сердце".

___________________________________________________________________________________________

Фильм очень смелый для того момента. Хотя, как раз 88-90 годы, в стране и происходили очень резкие изменения в сторону демократизации. И этот фильм- одна из неотъемлемых частей тех событий.

 Вообще, один из самых ранних фильмов/передач на экране, наверное, где в открытую звучала чуть ли не антисоветчина :D

 

 

ЗЫ. меня там первые кадры порадовали - когда по заваленной снегом улице с хорошей скоростью проносятся лошадь с санями, автомобиль и велосипед :)

_____________________________________________________

 Да там до фига смешного. Велосипед- это само собой. Детишки, бегающие и продающие газету "Правда". Наклеиваемый плакат Сталина (несообветствие по времени). И сверкающие огоньками витрины, на фоне которых происходит первый диалог профессора с собакой (точнее, скорее моно

лог, т к собака ещё совсем себе собака). То есть, весёлая атмосфера сытого беспечного городка, но уж никак не  холодная, голодная, полузамёрзшая Москва 1919-го года...

Да нет, я не считаю какой-то там трагедией появление этого фильма, один раз посмотреть действительно можно, сравнить- поржать, но не более.

 Просто в идеале- чем больший процент качественных произведений, тем лучше. А так... до фига и куда более паршивых кинолент.

 

Надо же посметь снять фильм по собственному взгляду по произведению этого "гения"...Ах итальяшки, ах негодники...

________________________

 Вы в этой ветке тоже, как я полагаю, чисто немножко побрюзжать и поспорить ради спора? :)

 (и ведь человек искренне негодует, когда ему говорят, что он частенько троллит, пусть и беззлобно :rolleyes: )

Link to comment
Share on other sites

Я тоже читал. И вот хоть убей, "Яблочко" в исполнении Шарикова в книге не помню. 

 

"Яблочка" в книге нет. Естественно, Бортко несколько сцен добавил в сценарий. Например, хронику тех лет с вставкой "От имени подотдела очистки... съезд приветствует тов.Шариков" - у Булгакова тоже нет. Но как в случае с "СобСердцем", так и в "МиМ" Бортко сложно обвинить в небережном отношении к оригиналу.

Link to comment
Share on other sites

 

 

Но как в случае с "СобСердцем", так и в "МиМ" Бортко сложно обвинить в небережном отношении к оригиналу.

 

Согласен. Как по мне, так этот фильм - один из примеров наиболее бережного и точного отношения к оригиналу.

Link to comment
Share on other sites

 

 

Ребятки фильм снимают. чтобы выручку собрать, а не чтоб передать суть, которую поймут три человека.

 

дык это да, в порядке вещей (можно спорить о том, хорошо это или плохо - но это жизнь, от неё никуда не денешься). но зачем на булгакова-то ссылаться? не понимаю.

Link to comment
Share on other sites

 

 

но зачем на булгакова-то ссылаться?

Авторское право, знаешь ли :) А то найдутся какие-нибудь родственники, которые начнут по судам таскать за плагиат. 

Link to comment
Share on other sites

Уйти дальше? Тогда главные претенденты тут - вовсе не итальянцы с их "СобСердцем" - этих можно обвинить лишь в несколько фривольной трактовке образов Шарикова (Бобикова, Тузикова - нужное подчеркнуть). Шариков у них получился - ну совершенно как живой! И вполне привлекающий к себе, кстати, персонаж. Молодой симпатяшка, живчик, любимец женщин. А у Булгакова, если помните - человеческий прототип Шарикова - некто Клим Чугункин. отъявленный алкаш (впрочем, кристально чистого пролетарского происхождения), зарабатывающий себе на хлеб, водку и огурец игрой на балалайке по трактирам. Ну совсем непохож. А остальные - вполне себе недурны. Даже большая часть диалогов в фильме идут по тексту Булгакова.

Посмотрите недавно вышедший диснеевский мульт "Холодное сердце". Кто видел - ну скажите мне тупому, какое отношение он имеет к "Снежной королеве" Андерсена? А между тем аффтары осмелились заявить в титрах, что вышеупомянутый шедевр снят по мотивам именно этой сказки (титры сам прочёл). Ну не наглость? Досточтимые потомки Г-Х.Анд. (ежели таковые имеют место быть) должны уж точно в суд подать за плагиат, ну как минимум за упоминание всуе имени великого сказочника.

Впрочем, при всём этом - этому итальянцу, конечно далеко до Бортко и компании. Наш фильм - действительно шедевр. И подбор актёров великолепен: кого ни возьми - все в десятку.

Link to comment
Share on other sites

 

 

А между тем аффтары осмелились заявить в титрах, что вышеупомянутый шедевр снят по мотивам именно этой сказки (титры сам прочёл). Ну не наглость?

 

Может, и наглость, но поскольку 70 лет прошло, то можно всё. А в случае с "Собачьим сердцем" - нет.

Link to comment
Share on other sites

 

 

до 1976-го года тоже прошло немало лет.

 

51 год. интересно, когда перестают действовать авторские права? похоже, через 50 лет, так что у них с юридической точки зрения тоже всё чисто. но тут, насколько я понял, речь о моральных оценках, а не о формально-юридических.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.