Перейти к содержанию

традиционно неправильные произнесения остановок


Рекомендуемые сообщения

Едучи как то в электричке Москва-Волоколамск, в которой ввели бегущую строку, услышал, что многие остановки произносятся дикторшей неправильно. Как сейчас помню:

 

Новоиерусалимск - должно быть Новоиерусалимская

ХолщевикИ` - должно быть Холщёвики

КурсакОвская - должно быть КурсАковская

Новопетровск - должно быть Новопетровская

ЧисмЕна - должно быть ЧИсмена

МатрЕнино - должно быть Матрёнино

(и вообще компьютерый автоинформатор был сделан ужасно, Москва + Рижская было сказано разными голосами)

 

по Белорусско-Курскому направлению

 

МещЕрская - д.б. Мещёрская

ЗУбаревка - д.б. Зубарёвка

КалИтники - должно б. КалитникиИ (впрочем, так только машинист объявляет)

 

и наверно много других сбойных случаев и в голосе, и в тексте

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Замена буквы "ё" на "е" исказило очень много названий, имён и фамилий. Большинство примеров в списке именно с этим и связано. Хотя знаю и обратный: населённый пункт БАбенки на Калужском шоссе произносят как Бабёнки. :)

Шугарёво на Павелецком направлении уже несколько десятилетий официально ШугАрово, и старую форму можно услышать разве что от местных бабушек.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да что там ударения... помнится мне лет 15 - 20 назад в Мытищах столкнулся с тем, что станцию Лосиноостровская в объявлении остановок и говорили, и даже писАли как Лосиная!!! :):)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На многих электричках встречаю в качестве конечного пункта "Голицино"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну "Голицино", это всё-таки... Такого короче в природе существовать не может, как атома из одних нейтронов.

Я ещё однажды слышал красивое название ПЕТЛИНО на подъезде к Петелино.

И ещё, почему калитникИ? калИтники они всю жизнь были, и у местных проходят как калИтники.

 

ЗЫ

Я тут подумал, нашёл два удовлетворительных варианта

КАЛ'ИТНИКИ

Ка/оЛЕТНИК'И

Но от какого корня образовалось название и как - я без идей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Информаторы в электричках, равно как и сама трансляция - это та ещё песня! =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

на Казанке оп. Коренёво объявляют двояко - Коренёво, кОренево.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну "Голицино", это всё-таки... Такого короче в природе существовать не может, как атома из одних нейтронов.

Я ещё однажды слышал красивое название ПЕТЛИНО на подъезде к Петелино.

И ещё, почему калитникИ? калИтники они всю жизнь были, и у местных проходят как калИтники.

 

ЗЫ

Я тут подумал, нашёл два удовлетворительных варианта

КАЛ'ИТНИКИ

Ка/оЛЕТНИК'И

Но от какого корня образовалось название и как - я без идей.

Иван КалитА, и ещё пирог такой был, а кто его пёк назывался калитнИк.

то же самое булат - булатнИк - БулатнИково.

 

P.S. Если взять карту 50-х годов, там действительно написано Голицино и Снигири.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КалИтники - должно б. КалитникиИ (впрочем, так только машинист объявляет)

130868[/snapback]

В поездах ТДПП объявляют (во всяком случае год назад точно так было) именно "КалитникИ".

А классическое - город РЕутов, а станция РеУтово?)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да что там ударения... помнится мне лет 15 - 20 назад в Мытищах столкнулся с тем, что станцию Лосиноостровская в объявлении остановок и говорили, и даже писАли как Лосиная!!! B):lol:

Что интересно, у самих железнодорожников именно это название для обозначения данной станции в ходу... Не "Лосинка", а именно "Лосиная" ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Никто не может разобраться, как будет правильно: РЕутово или РеУтово B)

Город РЕутов, в автобусах объявляют остановку как "Станция РЕутово", а в электричках автоинформатор и сами машинисты РеУтово. Один раз только машинист сказал: РЕутово

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот еще одна задачка, как правильно НаУгольная или НаугОльная?

я думаю ни первое и ни второе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот еще одна задачка, как правильно НаУгольная или НаугОльная?

наугОльная, т.к. находится на углу.

 

Кстати, несколько раз видел: Царицино.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То же и с Балашихой.

 

В электричке автоинформатор объявляет БалАшиха. Большинство жителей называют город БалашИха.

 

Слышал мнение что правильно и так, и так.

 

Еще пример: станция метро Планерная вообще-то изначально называется Планёрная, но я никого не видел, чтоб называли через Ё.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще пример: станция метро Планерная вообще-то изначально называется Планёрная, но я никого не видел, чтоб называли через Ё.

 

Раньше информаторы в метро называли. Лет 15 назад и раньше

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, был удивлен, услышав (правда, машинист сам объявлял): НаугОльная (теперь ясно, почему), БубякОво, ЖЕлтиково. Интересно, откуда такие названия?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по-моему город всегда РЕутов, а станция РеУтово... так же непонятно как и:

город СтАврополь, а улица СтавропОльская... да такого дофига по-моему

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Едучи как то в электричке Москва-Волоколамск, в которой ввели бегущую строку, услышал, что многие остановки произносятся дикторшей неправильно. Как сейчас помню:

 

Новоиерусалимск - должно быть Новоиерусалимская

Это верно. Сам населённый пункт называется не Новоиерусалимск, а Новый Иерусалим, так что никакого "Новоиерусалимска" там быть не может.

 

ХолщевикИ` - должно быть Холщёвики

Не факт, очень может быть, что и Холщевики.

 

КурсакОвская - должно быть КурсАковская

Не факт. "Курсаковская" звучит естественнее.

 

Новопетровск - должно быть Новопетровская

Да, насколько помню, в списке станций есть именно "Новопетровская".

 

ЧисмЕна - должно быть ЧИсмена

Кто ж из нас это точно знает? Тут надо у местных жителей выяснять.

 

МатрЕнино - должно быть Матрёнино

А вот это изврат, что многие названия пишут без точек над ё: например, в Москве - "Семеновская" и моя родная "Молодежная". Поубивал бы! B) Но как мог диктор, записывавшийся на автоинформатор, или там машинист, не понять, что "Матренино" в списке - это на самом деле Матрёнино?!

 

 

 

по Белорусско-Курскому направлению

 

МещЕрская - д.б. Мещёрская

ЗУбаревка - д.б. Зубарёвка

Может быть, она и в самом деле Мещерская - тут, в отличие от Матрёнина, случай неочевидный. Да и Зубаревка вполне может быть Зубаревкой с ударением на у, а не Зубарёвкой.

 

КалИтники - должно б. КалитникиИ (впрочем, так только машинист объявляет)

И опять неочевидно! Тут спрашивали, откуда взялось такое название. Я где-то читал, что в том месте размещалась слобода ремесленников, выделывавших калиты. Калитами тогда назывались кошельки. Правда, это не решает вопроса, следует ли это местечко называть Калитниками или Калитниками.

 

То же и с Балашихой.

 

В электричке автоинформатор объявляет БалАшиха. Большинство жителей называют город БалашИха.

Странно, у меня родственники живут в Балашихе, я с детства думал, что "Балашиха", но меня поправили... наверно, если б и они называли "Балашиха", то меня б не поправляли. Ну я если с ними повидаюсь, специально спрошу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильно ЭлистА, а в энциклопедическом словаре 1979 года написано ЭлИста. Так что ошибки бывают и на очень высоком уровне. Высоцкий вообще в названии города ударение на первом слоге сделал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот это изврат, что многие названия пишут без точек над ё: например, в Москве - "Семеновская" и моя родная "Молодежная".

 

Традиция. Предполагается, что грамотный русский человек знает, как произносятся эти слова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Грамотный человек знает, что свёкла, а не свеклА. Но вот в Медведкове все говорят проезд ДЕжнева, а ведь правильно Дежнёва. И всё только из-за замены "ё" на "е".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Грамотный человек знает, что свёкла, а не свеклА. Но вот в Медведкове все говорят проезд ДЕжнева, а ведь правильно Дежнёва. И всё только из-за замены "ё" на "е".

 

Очень плохо. Тем не менее ударения в словах и точки над ё принято ставить только в книгах для иностранцев, дошкольников и младших школьников. Если общая грамотность дошла до такого уровня, может и ударения будем ставить в тексте?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новоиерусалимск - должно быть Новоиерусалимская

130868[/snapback]

В простонародье - просто Новый Иерусалим. И машинисты порой так объявляют. если не автоинформатор, а живьём. Тут дело в том, что на старых трафаретах было написано "Н-ИЕРУСАЛИМ".

КалИтники - должно б. КалитникиИ

130868[/snapback]

Должно быть Платформа 4 километр. На хрена переименовывали - такое колоритное название было!.. Однако я никогда не слышал, чтобы объявляли "Калитники". Хотя на электричке езжу часто.

ударения в словах и точки над ё принято ставить только в книгах для иностранцев

131777[/snapback]

Ударения - да. А вот точки над "ё" - IMHO нужно ставить всегда. Формально это разные буквы. Берите пример со скрупулёзных немцев - они ведь свои umlaut-ы ставить никогда не забывают. А то получится, как в хулиганской песенке - "ох, у елки, ох, у ели"...

IMHO "привычка" не ставить точек над "ё" возникла тогда, когда на наборных машинах (или в типографских шрифтах) эта буква отсутствовала. Говорили - за ненадобностью. И на клавиатуре компьютера её долгое время не было (заметим, что в DKOI - кодировке такой буквы вообще нет, а в современной она стоит не между "е" и "ж", как надо бы, а особняком).

Если так дело пойдёт, то скоро не будут ставить не только точки над "ё", но и крючочек над "й". И тогда известное слово из трёх букв будет писаться одинаково как в единственном, так и во множественном числе. B)-:lol:-;)

РЕутов, а станция РеУтово

131134[/snapback]

Насчёт Реутова - я слышал, что и город, и станцию, называли и так, и так. Когда это ещё не было городом, называли однозначно - Реутово.

станция метро Планерная вообще-то изначально называется Планёрная

131478[/snapback]

Это смотря как правильно говорить - "планер" или "планёр". Но, по-моему, всё-таки через "е". Так же и второе название посёлка Коктебель в Крыму - "Планерское", а не "Планёрское".

в Москве - "Семеновская"

131706[/snapback]

Это, наверно, Саша Розенбаум так написал... B)

 

Ещё одно замечание. Опять же на старых трафаретах было написано "М-КАЛАНЧЕВСКАЯ". И все говорят до сих пор - "Москва - Каланчёвская". А между тем платформа называется просто "Каланчёвская", без слова Москва.

 

Но вот в Медведкове все говорят проезд ДЕжнева, а ведь правильно Дежнёва.

131773[/snapback]

Да у нас в МИФИ половина преподов говорили "Полиномы Чебышева", а половина - "Полиномы Чебышёва"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда я впервые попал в мае 1976 года на станцию метро, автоинформатор так и произносил: "Планёрная". В 1978 году станция стала уже "ПлАнерная".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда я впервые попал в мае 1976 года на станцию метро, автоинформатор так и произносил: "Планёрная". В 1978 году станция стала уже "ПлАнерная".

 

Автоинформатор в 80-е годы говорил Планёрная.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ещё - по Курскому направлению информатор объявлял "ЧЕпелево" вместо "Чепелёво".

И вообще! Верните букву "Ё"!!! B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.