awdeew Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 Кто сталкивался, знает, в Карелии очень своеобразный способ ставить ударения в словах, так что в местном слове с 3 гласными угадать, как оно произносится чаще всего вероятность 33,3%. Я уже так не угадал в свое время с Кондопогой и Кончезером. В данный момент у меня возник вопрос, кто-нибудь знает достоверно, в географических названиях на местности - Поньгома, Кочкома, Кузема на какой слог ставится ударение? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rvu Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 В карельском ударение всегда на первый слог. Другое дело, что в длинных словах, типа Питкяранта невозможно произнести с одним ударением ( по крайней мере мне ). Так что появляются дополнительные ударения, но они никогда не должны попадать на последний слог. А еще, Питкяранта же состовное слово из двух. Link to comment Share on other sites More sharing options...
awdeew Posted April 16, 2015 Author Share Posted April 16, 2015 В карельском ударение всегда на первый слог. А в данном случае оно работает? кУзема, кОчкома? Так? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rvu Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 Должно быть на первый. Карелы даже русское слово ручей ухитряются произносить, как рУчей. Link to comment Share on other sites More sharing options...
igla Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 Ну да. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rvu Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 кУзема, кОчкома? Так? Я там не был, от носителей языка не слышал. Теоретически да. Link to comment Share on other sites More sharing options...
abr Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 В таких случаях стоит стараться ставить ударение на первый слог, а если слогов больше 3, то на 3-й с конца. Мне кажется, что в этом случае вероятность ошибки наименьшая. Link to comment Share on other sites More sharing options...
art_b Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 Кончезером А как правильно? Мы как-то летом там были, думал, что КончЕзеро. С Карельского переводят ведь вместе с -jarvi ("озеро"), то есть озеро Конче. Поэтому нелепо звучит в дословном переводе: озеро Сямозеро, например. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rvu Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 нелепо звучит в дословном переводе: озеро Сямозеро, например. В Выборге есть залив Салаккалахти (лахти - залив). А Банный залив на некоторых картах называется залив Сауналахти. Link to comment Share on other sites More sharing options...
awdeew Posted April 16, 2015 Author Share Posted April 16, 2015 Кончезером А как правильно? Мы как-то летом там были, думал, что КончЕзеро. С Карельского переводят ведь вместе с -jarvi ("озеро"), то есть озеро Конче. Поэтому нелепо звучит в дословном переводе: озеро Сямозеро, например. кОнчезеро. Все местные и петрозаводские говорят так. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ёшкин Кот Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 Кижи до сих по слух режет, хотя очень давно узнал, что так правильно. В общем, там все просто - ставь ударение на первый слог, скорее всего не ошибешься. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rvu Posted April 16, 2015 Share Posted April 16, 2015 Кижи до сих по слух режет, хотя очень давно узнал, что так правильно. На счет правильности вопрос спорный. По-карельски, конечно, так правильно. А в русском языке могут быть и другие нормы. Скорее всего допустимы оба варианта. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Милостивый Государь Posted April 17, 2015 Share Posted April 17, 2015 А в русском языке могут быть и другие нормы Да. Произносить нужно соответственно требованиям русского языка. Поэтому ошибочно называть Белоруссию Беларусью или киргиза кыргызом. Если же интересно произношение местных жителей, то надо смотреть на диалект. Финны, у которых как раз всегда (почти) ударение падает на первый слог, понимают карелов, но у последних имеются диалекты, от классического финского местами далёкие, и в этих диалектах порой могут быть исключения в т.ч. в ударениях. Link to comment Share on other sites More sharing options...
igla Posted April 17, 2015 Share Posted April 17, 2015 Кстати, этот "карельский русский" распоространяется и на "нерусские" названия в Архангельской области - там тоже большинство непонятных названий имеют ударения на первый слог, но бывают и исключения Link to comment Share on other sites More sharing options...
Милостивый Государь Posted April 17, 2015 Share Posted April 17, 2015 "нерусские" названия в Архангельской области - там тоже большинство непонятных названий имеют ударения на первый слог Ну по идее это вообще свойство финно-угорских языков. В венгерском языке ударение тоже всегда на первом слоге. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фыва Цукен Posted April 18, 2015 Share Posted April 18, 2015 В венгерском языке ударение тоже всегда на первом слоге. как-то я плохо представляю себе произнесение чего-нить типа "шаторальяуйхей" с ударением на первом слоге да, а как же будапешт? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rvu Posted April 18, 2015 Share Posted April 18, 2015 а как же будапешт? Составное из двух, Буда и Пешт. В Буде явно на первый слог, как-то я плохо представляю себе произнесение чего-нить типа "шаторальяуйхей" с ударением на первом слоге Не знаю как в венгерском, а в карельском и финском появляются дополнительные ударения, но они никогда не должны попадать на последний слог Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фыва Цукен Posted April 18, 2015 Share Posted April 18, 2015 Составное из двух, Буда и Пешт. В Буде явно на первый слог, хочешь сказать, что венгры произносят это название с двумя ударениями? я вот этого как-то не заметил... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Милостивый Государь Posted April 18, 2015 Share Posted April 18, 2015 Забавно венгры зовут Россию - Oroszország, что дословно означает страна оросов. http://ru.forvo.com/word/oroszorsz%C3%A1g/ хочешь сказать, что венгры произносят это название с двумя ударениями? Если и с двумя, то второй слог преобладает. http://ru.forvo.com/word/budapest/#hu как-то я плохо представляю себе произнесение чего-нить типа "шаторальяуйхей" с ударением на первом слоге К примеру, малая родина Икарусов, город Секешфехервар - Székesfehérvár - состоит из трёх слов "Собор (Szék) Белый (Fehér) Зáмок (Vár)", и произносится как-то вот так: http://ru.forvo.com/search/Sz%C3%A9kesfeh%C3%A9rv%C3%A1r/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фыва Цукен Posted April 20, 2015 Share Posted April 20, 2015 Если и с двумя, то второй слог преобладает вот и я о том же. если у первых двоих ещё можно было услышать какие-то признаки двойного ударения, то последние двое произносили явно с одним ударением на втором (последнем) слоге. город Секешфехервар ну, такое с одним ударением произнести сложно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Милостивый Государь Posted April 20, 2015 Share Posted April 20, 2015 вот и я о том же. если у первых двоих ещё можно было услышать какие-то признаки двойного ударения, то последние двое произносили явно с одним ударением на втором (последнем) слоге. Это может быть вариантом диалекта. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bolachenko Posted April 29, 2015 Share Posted April 29, 2015 Кочкома - почему-то на "а". Я был на этой станции в то время, когда она была конечной для части электричек из Кеми, шёл 10 километров до автодороги. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.