По моему раньше так и говорили, "стоянка", "на стоянке", "стоянка запрещена"....Все эти "парковки" изобрели ненавидящие всё русское демократы...
Ни один человек при СССР не говорил "где тут парковка", говорили "где здесь стоянка", не говорили "на парковке автомобилей", говорили "на стоянке автомобилей"...
Для меня разница между стоянкой и паркингом в том, что одно - это плоское с покрытием из асфальта, плит, или вообще без покрытия, а другое - это многоэтажная хрень.
Причем и в том, и в том смысле заимствованное
Одно слово вытеснило словосочетание. Нормальный процесс в развитии языка.
А еще бывает, когда в адресе есть одновременно и то и другое. Причем иногда даже без номера дома.