Перейти к содержанию

названия в Москве


житель ЗАО

Рекомендуемые сообщения

  Цитата
Если создавать словарь, то надо добавить туда ещё: Мориса Тореза, Улофа Пальме, Хулиана Гримау. Наверняка, ещё много найдётся.

 

Джузеппе Гарибальди ещё...

 

  Цитата
Снятые топонимы:

 

Георге Георги́у-Деж, урождённый Георге Георгиу (1901 — 1965)

 

Не совсем... Фонтан ещё по титулу идёт как "Георгиу Деж"...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот ещё был один товарищ Фридрих Адлер. С точки зрения топонимики - уникум. Выступал против коммунистов, но до 1931 года улица была, стала Красина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Можно еще добавить:

Ле Зуана, вьетнамского коммуниста

Самеда Вургуна, азербайджанского поэта

Фритьофа Нансена, норвежского полярника

Руаля Амундсена, норвежского полярника

Викторио Кодовилью, аргентинского коммуниста

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добавляю:

 

Ле Зуан (1907 — 1986) — государственный и политический деятель Социалистической республики Вьетнам, деятель международного коммунистического движения, один из основателей Коммунистической партии Индокитая, Генеральный секретарь (первоначально — Первый секретарь) ЦК Компартии Вьетнама, по влиятельности соперничавший даже с президентом Хо Ши Мином.

 

Самед Вургун, настоящие имя и фамилия Самед Юсиф оглы Векилов (1906 — 1956), азербайджанский поэт и писатель, Народный поэт, заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР, академик Академии Наук Азербайджанской ССР.

 

Фритьоф Нансен (1861—1930) — норвежский полярный исследователь, учёный-зоолог, основатель новой науки — физической океанографии, лауреат Нобелевской премии мира за 1922 год. Нансен поставил перед собой в высшей степени крупную и трудную задачу — переход через всё ледяное плато Гренландии от восточного берега её до западного. Весь труд по снаряжению экспедиции он взял на себя, скудное финансирование предоставил спонсор из Дании. Покончив с анализом полученных результатов, Нансен приступил к подготовке к еще более смелой и грандиозной экспедиции — в область Северного полюса.

 

Ру́аль А́мундсен (1872 — 1928) — норвежский полярный путешественник и исследователь. Первый человек, достигший Южного полюса (14 декабря 1911 года). Единственный исследователь (для своего времени, в современности это достижение повторено, в том числе и под парусами), совершивший морской переход и Северо-восточным (вдоль берегов Сибири), и Северо-западным морским путём (по проливам Канадского архипелага). Погиб в 1928 году во время поисков экспедиции Умберто Нобиле.

 

Викторио Кодовилья (1894 —1970) — аргентинский коммунист итальянского происхождения. С 1963 председатель КПА. Неоднократно подвергался тюремному заключению и ссылкам за революционную деятельность. Награждён орденом Октябрьской Революции, умер в Москве.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А улицу Кадырова - найдем другого заслуженного человека с этой фамилией. Например Перезидента академии сельхознаук в Белоруссии. Под его руководством недавно создан сорт пшеницы, дающей до 120 центнеров с гектара.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  abr сказал:

Кадырова - найдем другого заслуженного человека с этой фамилией

253735[/snapback]

Улица не просто Кадырова, а Ахмада Кадырова.

  Дмитрий Поспелов сказал:

Фритьоф Нансен (1861—1930) — норвежский полярный исследователь

253729[/snapback]

... и назвали его именем второстепенный проезд на севере только потому, что рядом улицы со снежно-полярными названиями. Хотя его заслуги перед СССР/Россией несомненны. Он очень помог в борьбе с голодом начала 1920-х годов.

  Дмитрий Поспелов сказал:

Кристио́нас Донела́йтис (1714 —1780) — литовский поэт, зачинатель литовской художественной литературы. Представитель реалистического направления в европейской литературе XVIII века

253645[/snapback]

В справочнике "Имена московских улиц" я об этом когда-то читал. Но, думаю, мало кто знаком с его произведениями. Достоин упоминания в энциклопедиях, да и то в специализированных.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Кстати, а как правильно: улица Саломеи НЕрис или же НерИс?

Улица ОстровитЯнова (как говорит моя бабушка) или ОстровИтянова (как объявляют в автобусах), БолОтниковская или БолотникОвская (как объявляют в троллейбусе)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Сергей Фролов сказал:

Улица ОстровитЯнова (как говорит моя бабушка) или ОстровИтянова

343059[/snapback]

ЕМНИП первое.

Тут можно вспомнить также КашЁнкин Луг, который одно время в троллейбусах был КАшенкиным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Сергей Фролов сказал:

ОстровитЯнова (как говорит моя бабушка) или ОстровИтянова (как объявляют в автобусах), БолОтниковская или БолотникОвская (как объявляют в троллейбусе)?

343059[/snapback]

ОстровИтянова и БолОтниковская. В первом случае нужно просто запомнить ударение, а во втором - фамилия-то разбойника была БолОтников, а не БолотникОв.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Виталий Шамаров сказал:

ОстровИтянова

 

А почему именно так? Кроме как в автобусе, нигде такого ударения слышать не приходилось, даже от самих жителей этой улицы.

 

Если такое ударение, то получается, что в фамилии заложено не слово "остров", а "острый". Или может архаичная какая-нибудь форма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Сергей Фролов сказал:

Кстати, а как правильно: улица Саломеи НЕрис или же НерИс?

Улица ОстровитЯнова (как говорит моя бабушка) или ОстровИтянова (как объявляют в автобусах), БолОтниковская или БолотникОвская (как объявляют в троллейбусе)?

По-моему Нерис это не настоящая фамилия, а производное от названия реки Нярис, протекающей по Литве, в т.ч. через Вильнюс.

 

Вообще у нас было много талантливых поэтов, писателей, композиторов, именя которых не очень-то стремятся увековечивать: С. Маршак, К. Чуковский, А. Барто, Г. Свиридов и так далее. Хотя я с удовольствием жил бы на улице Агнии Барто, нежели на улице Солженицына и тем более А. Кадырова. Имена-то выбирают всё равно пропахшие идеологией.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А еще очень интересно - как правильно: СУхонская ул. или СухОнская? Потому как в НОТе объявляют по первому, но тогда что, река тоже называется СУхоной?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стишок Михалкова навеяло. Римейк бездарный, но не могу молчать:

 

Проезд Дежнёва - это да!

Дежнёв был очень смел!

Названья улиц не всегда

Такие, как хотел...

Куда не глянешь, все не то

Вот Солженицын - он никто!

  Независимый эксперт сказал:

С. Маршак, К. Чуковский, А. Барто

Вот то, что я хотел!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Sviter сказал:

Вот Солженицын - он никто!

343380[/snapback]

Вспомнят лет через 20 Солженицына как писателя? Не потому ли так поспешили присвоить улице его имя?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Виталий Шамаров сказал:

Вспомнят лет через 20 Солженицына как писателя?

 

В школе проходят. Будет "школьным" писателем, которого никто не читает для себя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Cypok сказал:
  Цитата
Саломеи НЕрис или же НерИс?
Саломея Нерис

 

Однако же здесь указано как НерИс:

http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%...B8%D1%86%D0%B0/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Соскочивший с дороги сказал:

Да, река - СУхона.

343375[/snapback]

А вот СУхона ли? То есть, является ли условие "местные так говорят" необходимым и достаточным для подобных утверждений?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  igla сказал:

Цитата(Соскочивший с дороги @ 17.10.2010 - 01:05)

 

Да, река - СУхона.

*

 

 

А вот СУхона ли? То есть, является ли условие "местные так говорят" необходимым и достаточным для подобных утверждений?

343478[/snapback]

Там вся топонимика дославянского происхождения, наиболее полно сохранившаяся именно в названиях рек, - с ударением на первый слог.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Sviter сказал:

Будет "школьным" писателем, которого никто не читает для себя.

343475[/snapback]

"Школьные" писатели зачастую изучаются слишком рано. Но я даже не об этом. Солженицын навязывается по политическим мотивам, и это мне и не нравится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(Офф) А что сейчас в школе проходят из Солженицына-писателя? Я например, в последнем классе в 1996 году проходил его "Матрёнин двор". Ну ещё главы из "Архипелага ГУЛАГ", в официальном издании "Новый мир" 1989 года у нас имеются. Но жанр "Архипелаг ГУЛАГ" тоже вызывает разные мнения. Скорее всего это художественное произведение, подаваемое как документальное. о и позже подобное появлялось. Фильм "Первые на Луне" например - о якобы произошедшем в 1938 году в нашей стране пилотируемом ракетном полёте с неопределённым результатом. Но тому фильму разоблачение быстро нашлось - случись у нас такой полёт в 1938, мы должны были без всяких потерь для себя разгромить Германию в 1941.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  portenos сказал:

(Офф) А что сейчас в школе проходят из Солженицына-писателя?

 

В школе (в начале 2000-х) проходили "Матрёнин двор" и "Один день Ивана Денисовича".

В универе то же самое плюс "Раковый корпус".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 10 месяцев спустя...

В Москве создали комиссию по наименованию улиц и станций метро.

 

14 сентября 2011, 11:29

 

В столице создали городскую межведомственную комиссию по наименованию территориальных единиц, улиц, станций метрополитена и организаций. Во главе новоиспеченной комиссии встала заместитель мэра Москвы по социальной политике Людмила Швецова.

 

Источник в администрации города сообщил: "Председателем комиссии стала Швецова, а ее заместителями – председатель комитета общественных связей Москвы Александр Чистяков и первый заместитель директора ГУП "НИиПИ Генплана Москвы" Ростислав Горбанев".

 

Также источник рассказал, что комиссии предстоит рассматривать предложения и готовить экспертные заключения по наименованию городских объектов, вновь создаваемых линейных транспортных объектов, возвращение исторических названий и присвоение имен государственных или общественных деятелей организациям и объектам недвижимости.

 

Кроме того, комиссия займется определением единого написания и произношения всех видов названий улиц, станций метро и прочих городских объектов. Комиссия будет собираться не реже одного раза в квартал.

 

Отсюда.

 

Ох, я чувствую, напереименуют они...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Цитата
комиссия займется определением единого написания и произношения всех видов названий улиц, станций метро и прочих городских объектов.

Кстати, реально проблема существует! Без буквы "Ё" категорически нельзя писать названия планируемых станций метро "Мнёвники" и особенно "Терёшково".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Цитата
Улица не просто Кадырова, а Ахмада Кадырова.

 

Нет, просто "улица Кадырова". Вот Солженицына - она "улица Александра Солженицына" на всех указателях.

 

  Цитата
По-моему Нерис это не настоящая фамилия, а производное от названия реки Нярис, протекающей по Литве, в т.ч. через Вильнюс.

 

Естественно. Литовская женская фамилия оканчиваться на "-ис" не может.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Виталий Шамаров сказал:

Без буквы "Ё" категорически нельзя писать названия планируемых станций метро "Мнёвники" и особенно "Терёшково".

389507[/snapback]

Если б у нас ещё букву Ё любили. А то какую прессу не возмёшь - днём с огнём её там не найдёшь...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  DennisM сказал:

какую прессу не возмёшь - днём с огнём её там не найдёшь

389525[/snapback]

Ну и ладно. Комиссия на федеральном уровне - ничто. А на уровне Москвы вполне можно потребовать на указателях, схемах, вывесках, автоинформаторах указывать и произносить с буквой "Ё".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот интересно: не значит ли это -

  DennisM сказал:

источник рассказал, что комиссии предстоит рассматривать предложения ... по наименованию городских объектов

389478[/snapback]

- что, к примеру, снова возможно начало очередных обсуждений о переименовании тех, или иных объектов, например, той же "Войковской"? Прошлое городское руководство тогда заняло однозначную позицию - никаких переименований. Но теперь-то руководство другое.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  DennisM сказал:

снова возможно начало очередных обсуждений о переименовании тех, или иных объектов, например, той же "Войковской"?

389613[/snapback]

Ну при чём тут "Войковская"?! Необходимо будет придумать новые названия на новых территориях Москвы. Зачем везде видеть политиканскую, пардон, херню?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.