Jump to content

Особенности национальной транслитерации


Recommended Posts

Ибо нехрен по-русски так неоднозначно писать.(вроде и не неправильно, но так не говорят). Стоимость посещения душа, стоимость услуги по посещению душа.

Помню в столовой была "семга на пару"-"salmon on pair" :)

Link to comment
Share on other sites

22 часа назад, неспящий пассажир сказал:

нехрен по-русски так неоднозначно писать

Нехрен Гуглом переводить :P.

22 часа назад, неспящий пассажир сказал:

salmon on pair

Ice-cream in ass.

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Dmitri сказал:

Ice-cream in ass.

 

ice cream in the ass. Реальный перевод гугла. 

Link to comment
Share on other sites

21 час назад, Фыва Цукен сказал:

мда.

 

интересно, почему яву перевели как show? sang chalk, опять же, какой-то...

Да там почти весь список надо было просто переписать названия с пачек, но кому-то впадлу было...

Link to comment
Share on other sites

В 25.07.2016 в 12:11, Dmitry Komarov сказал:

вот Hh - это т.н. гэканье

звук, аналогичный украинскому [г]?

 

В 27.07.2016 в 03:09, М.Е. сказал:

Нет таких осмысленных доводов в пользу именно такой транслитерации.

 

Вероятнее всего. имеем дело с более ранней формой окончания, откуда уже и шёл транслит

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...
  • 1 month later...

Внесу свои 5 копеек,так,чтобы разнообразить

Moscow-Kurskaya

Moscow-Tovarnaya

Kalitniki

Tekstilschiki

Lyublino

Depo

Pererva

Moskvorechye

Tsaritsino

Pokrovskaya

Krashiy Stroitel

Bitsa

Butovo

Scherbinka

Silikatnaya

Podolsk

Kutuzovskaya

Vesennyaya

Grivno

Lvovskaya

Molodi

s.p.66 km

Tchepelyovo

Tchekhov

Luch

Sharapova Okhota

s.p.92 km

Avangard

Serpukhov

Link to comment
Share on other sites

В 19.02.2019 в 11:08, Lopasnensky сказал:

Molodi

s.p.66 km

А где Stolbovaya???

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Путевой Объездчик сказал:

А где Stolbovaya???

Zabyl,blin!!!!?????

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Lopasnensky сказал:

Zabyl,blin!!!!?????

Three russian troubles: zabyl, zabil, zapil ?

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Путевой Объездчик сказал:

Three russian troubles: zabyl, zabil, zapil ?

I don't like "zapil"!?

Link to comment
Share on other sites

7 минут назад, Lopasnensky сказал:

I don't like "zapil"!?

Some beer only every Friday ?

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.